导航菜单

中国人为什么重视外语学习?

"因为中国帮助非洲国家培育杂交水稻,我相信他们的明天会非常光明."10月12日,在湖南长沙国家杂交水稻工程技术中心的一次集体采访中,袁隆平院士突然用英语回答记者的提问。 90岁的袁劳继续寻找他的英语。网民开玩笑说,“学习永远不会太迟。这就是90年代的样子!”

时钟可以追溯到六个月前。一个叫安浩然的小学生在网上变得很受欢迎,因为他用情景喜剧教网民学习外语。他流利的口语让人相信他只是一个9岁的男孩……

从一个90岁的老人到一个9岁的小学生,从中外企业的合作与谈判到日常生活中的交流与问候,外语交流对大多数中国人来说不再陌生,外语学习已经成为各级教育的必修课。

教育部2018年的统计数据显示,全国高等教育中有3100多万名大学生和研究生。 通过中小学教育,中国有近两亿学生学习外语,成为世界上最大的外语学习群体。

作为一个长期坚持改革开放、致力于为全球治理提供“中国计划”的大国,中国肩负着重要的历史使命和国际责任。 重视外语学习不仅使中国走向世界,融入世界,促进国际文化学习和相互学习,而且为全球治理培养了大量专业人才,为建设人类命运共同体贡献了中国智慧。

吸收国家振兴的先进经验

2019年初,媒体首次发布了一张中国空军事飞行员检查外国军用飞机的英文照片:“你已经进入中国防空识别区。(您已进入中华人民共和国国防空识别区,并报告了您的国籍识别码和飞行目的)“霸道的英语询问显示了中国士兵的礼貌、力量、克制和强烈的国家主权意识。

回顾现代中国的100年历史,西方列强用他们的矛和矛向中国敞开了大门。外语也随着资本和鸦片传入中国。

"如果你想了解不同国家的情况,你必须先了解他们的口语和书面语。"在“新中国外语教育发展高端论坛”期间,军事专家尹卓告诉记者,“鸦片战争后,洋务运动建立了史静文同厅、广州文同厅等一批外语学校,以消除语言匮乏和难以区分书面语造成的障碍。他们还派代表团去欧洲和美国学习……”他们努力学习西方科学技术和军事知识,推动了中国的现代化进程。 然而,当时的外语学习模糊地被一层无助的消极色彩所覆盖。

新中国成立以来,为了摆脱帝国主义的封锁,争取苏联的援助,俄罗斯教育发展迅速。 从1953年到1956年,全国有多名学生就读于俄罗斯高校,为中苏合作提供了重要保障。

20世纪50年代中后期,随着外交事业的发展,国家开始调整外语教育的设置和规模。 1956年,教育部发布《关于中学外国语科的通知》,指出为了适应中国社会主义经济文化建设的需要,从当年秋季开始,英语教师素质较好的地区将从高中一年级开始增加英语课,从次年秋季开始,初中一年级将恢复外语课。

1978年,改革开放的春风席卷中国。为了更好地与国际社会联系,国家和个人都更加重视外语学习。 同年,北京外国语学院和上海外国语学院恢复为重点院校,国际政治学院成立,国际关系学院重建。 教育部发布通知,决定派留学生、教师和翻译出国留学。中央电视台和中国国家广播电台开始播放《广播电视英语课程》,在改革开放之初掀起了全民英语学习的热潮。

1982年,中央电视台从英国广播公司推出了第一个情景英语教学节目《Follow Me》 (《跟我学》)。 中央电视台社会教育节目中心前副主任冯李存回忆道:“《跟我学》节目在全国范围内获得了1000万观众,这与当时的电视持有量基本相同。 "

物质条件不丰富,文化教育领域一片废墟,但却阻挡不了数百万渴望出国并掌握国外先进技术和管理经验的中国人的脚步。 外语学习已经成为中国人主动走向世界、了解世界的工具。 “在北京王府井新华书店,为了买一套电视英语教材,一长串书一直排到东单路……”冯李存回忆当时的情况时仍然很激动。

40年前,在改革开放之初,中国向美国派出了第一批52名访问学者;40年后,2017年,中国出国留学人数首次超过60万。 从出国留学到跨国企业间的相互融合,从留学精英到出国留学大众,331.2万留学生在40年完成学业后选择回国发展。

“留学生回国创业对中国经济等领域的发展起到了巨大的推动作用。 我们培养的学生在国外学到了许多先进的技术和更先进的学术知识。 新东方教育集团创始人俞洪敏说:“外语作为工具是中性的,但外语学习者作为人力资源,有明确的国家利益取向。 他认为,我们必须牢牢把握外语教学中“修身养性”的中心环节,把外语人才培养目标与国家发展需要结合起来。

从20世纪80年代开始,商务英语、商务日语等商务实用外语教育应运而生,极大地改善了中国对外投资过程中的沟通困难,大量企业采取措施“走出去”投资。 到2018年底,中国累计外商直接投资存量将达到1.98万亿美元。

从改革开放之初的世界第11位到今天的世界第二大经济体,从一个贸易小国到世界最大的贸易国,中华民族的复兴之路越来越宽、越来越快。 外语作为一种重要的外汇工具,在创造开放包容的社会环境、吸引外国智力和外资、促进中国企业“走出去”和促进中国经济融入全球化方面发挥了不可替代的作用。

为全球治理储备新的国际化人才

“中国对全球化的拥抱和对全球治理的参与将不可避免地依赖外语作为与世界沟通和交流的工具 尹卓认为,要扩大中国在世界上的发言权,就必须参与各种国际组织和会议的规则制定。" 中国在一些国际组织中有大量工作人员,但不能派他们履行职责。其中一个主要原因是高层次复合语言人才的短缺。 “

据报道,在世界银行总部和国家办事处总共约10,000名员工中,只有约200名来自中国。 中国驻联合国粮食组织的一名代表公开披露,该组织在全球约有3200名员工,但只有50名中国员工

习近平指出,“参与全球治理需要一大批熟悉党和国家的方针政策、了解中国国情、具有全球视野、精通外语、熟悉国际规则、精通国际谈判的专业人士。” 加强全球治理人才队伍建设,突破人才瓶颈,做好人才储备,为中国参与全球治理提供强有力的人才支持 “

需求是发展的最佳机会

2014年,教育部大学英语教学指导委员会结合国家发展战略和实际需要,制定并颁布了《英语类专业本科教学质量国家标准》(新国家标准) 《新国家标准》更加注重学生能力培养和个性化发展

“我们在学校的时候,单词是靠死记硬背的,更不用说靠嘴巴了 “从事教育工作的王老师在回忆那一年学习英语的经历时这样说。 高考复试以来,外语教育的发展取得了辉煌的成就,但也不可避免地存在许多问题。 国家大学英语四级和六级考试委员会顾问杨钟会说:改革开放之初,公共英语教学没有得到应有的重视。教学大纲只要求大学生阅读英语,要求非常低。语法知识是当时的教学内容和考试重点。结果,学生们在学了多年英语后,读、写甚至听不到英语。

近年来,教育部门采取了一系列有效的改革措施,使外语教学朝着更加科学化、专业化的方向发展,让外语学习兼备工具性和人文性。2018年,北京市高考英语正式实行一年两考,取其中一次最高分计入总分。一位北京地区考生家长在接受记者采访时认为:“这样的考试结构更合理,也让孩子学的更轻松、更有效。”

与此同时,随着我国外交事业的扩大和“一带一路”倡议的深入实施,非通用语种越来越受到社会青睐。2015年,教育部印发了 《关于加强外语非通用语种人才培养工作的实施意见》 ,拟实现所有已建交国家官方语言的全覆盖。

在此背景下,北京外国语大学启动“专业综合改革试点”项目,增设阿姆哈拉语、孟加拉语等8种外语选修课,并新申报尼泊尔语、祖鲁语、阿塞拜疆语等23种新语种专业,着力解决国内非通用语专业的人才培养和学科建设。

“我们必须尽快培养出一大批高水平外语能力的复合型人才,参与到国际事务的讨论之中,努力为完善全球治理贡献中国智慧,向世界发出中国的时代强音。”北京外国语大学党委书记王定华介绍,截至2018年,北京外国语大学已开设了101个外语语种。

2016年,“中拉文化交流年”成功举办。随着我国和拉丁美洲国家在政治、经贸和文化方面的交往日益频繁,对于西班牙语人才的需求也不断增长。2011年至2016年,全国开设西班牙语专业的院校数量就从41所增至67所,本科为西班牙语专业的学生人数扩大了120%。

为中外文化交流牵线搭桥

如果说改革开放前20年,外语是专业人士或专业领域的一种特有现象;那么改革开放的后20年,外语已经普及到社会的各个角落。

广西阳朔74岁的徐秀珍老人,有21年的导游从业经历,因常年接待外国游客,她无师自通学会了英法俄韩等11门外语;长沙64岁的李国强老人退休后的最大爱好就是学习外语和出国旅游,他说:“我去新加坡的时候,碰到几位德国游客,就试着用自学的德语和他们交流了几句,那时候就觉得自己这外语没白学。”

在中国,像李国强和徐秀珍一样自学外语的人还有很多。

中国旅游研究院发布的 《2018年中欧旅游大数据报告》 显示,2018年我国赴欧旅游人数同比增长27%,自由行、定制游等个性化旅游产品占比达30%,相比往年大幅增长。除了经济实力外,外语水平的提高无疑是支撑出国旅游“自由行”很关键的因素。

教育部中小学教材审定委员会英语组前组长刘道义表示,民心相通的深层基础是不同语言文化的相互了解、相互交流、相互理解和相互融合。语言交流一旦不畅,就会影响到文化交流这扇大门的开合程度。

在这一点上,画家王步超深有体会。1988年初夏时节,几位山西书画家出访日本交流艺术创作。“大家用早餐时,想把饮料换成牛奶,但不会说日语,只能指着饮料连连摆手,服务生以为我们不需要,就直接把饮料取走了。后来实在无奈,都是画家嘛,就在餐巾纸上画了一头奶牛,下面‘滴答滴答’画上奶水,服务生这才弄懂,大家都哄堂大笑……”这个尴尬的小插曲过去30多年了,老人向记者提起来还是感慨良多:“文化交流,如果连基本的语言交流都无法正常实现,那真是白费功夫。”

语言是走向世界的大门,也是文化交流的钥匙。

作为两次代表北京申奥的陈述人,杨澜回顾自己的职业生涯,从 《正大综艺》 的“看世界”,到 《杨澜访谈录》 的“问世界”,似乎都在为“沟通世界”而做准备,而外语,正是一座沟通中国文化和世界的便捷桥梁。

1993年北京第一次申奥,因中国和国际社会之间相互了解存在许多欠缺而失之交臂;第二次申奥时,中国代表团改变了阐述重点,一举赢得2008年奥运举办权;到了申办2022年冬奥会时,不断成熟的中国重在思考能为世界做些什么,能为推动奥林匹克精神做多少贡献……三次申奥理念的变化,得益于中国对世界多元文化的渐次谙熟与深刻理解,而这一切,都离不开语言艺术的莫大功劳。

“开放伊始,我们的外语教育多是外来语言文化的输入,步入今天,中西方文化早已是纵深交流,我们有职责让中国文化‘走出去’,去世界舞台上展现东方文化和大国魅力。”冯存礼说。

习近平在党的十九大报告中提出:“文化自信是一个国家、一个民族发展中更基本、更深沉、更持久的力量。”

“自强不息”的奋斗精神、“精忠报国”的爱国情怀、“革故鼎新”的创新意识、“和而不同”的东方智慧……这些文化基因都是有别于其他民族的独特标识。重视学习外语,有助于更好地向世界讲述中国故事,传播中国声音,传递中国精神,从而让全人类更好地、全方位地了解中国。

传播人类命运共同体的中国方案

近几年,一些“中式英语”正深深地影响着英语的发展,比如“no can do(做不到)”,这句中式英语早在1976年就被收入 《牛津英语词典》 ,随着中西文化的水乳交融,它还衍生出一个饶有兴致的“译法”:“臣妾做不到啊!”

伴随中国国际影响力的不断提升,世界正掀起浓郁的汉语学习热。

每个周日的下午,在东京都西池袋公园,都会有数十到上百人聚集在园内的汉语角,用中文相互交流。“我很喜欢这个汉语角。只要有时间,我就会来和大家交流。在这里我可以了解更多关于中国的最新信息和文化,收获真诚的中国朋友。”汉语角参与者根津美树说。

2014年,习近平在德国和孔子学院师生代表座谈时指出:“一个国家文化的魅力,一个民族的凝聚力主要通过语言表达和传递。掌握一种语言就是掌握了通往一国文化的钥匙。学会不同语言,才能了解不同文化的差异性,进而客观理性看待世界。”

今年8月22日,第十八届“汉语桥”世界大学生中文比赛在长沙圆满落幕。自2002年启动以来,“汉语桥”世界大学生中文比赛已从最初的21个国家和地区的49名选手参赛,发展到如今吸引了130多个国家和地区的上百万名青少年参与海外预赛,“汉语桥”在世界范围内搭建起一座座文化之桥、友谊之桥、心灵之桥,它让中国对外开放的声音越传越远。

截至2017年12月,我国累计已在146个国家(地区)设立525所孔子学院和1113个孔子课堂。近10年中,在以英语为母语的英国高校,学汉语的学生增加了50%,2018年选考汉语的学生有3334人,汉语成为英国第三大热门外语。2019年,俄罗斯首次把汉语科目纳入国家统一考试中。汉语也成为继英语、德语、法语和西班牙语之后,俄罗斯高考外语科目的第5种选考语言。

但是,我们要清楚地认识到,大力加强中外文化交流、推动汉语走向世界仍任重而道远。资料显示,目前全球60%的广播节目和75%的电视节目所用语言为英语,互联网上多达90%的信息都是以英语为载体,绝大部分国际会议也以英语为第一通用语言。国际竞争日渐激烈,在发展国家硬实力的同时,注重本国语言文化的对外传播,业已成为各国综合国力竞争的新态势。

2017年1月,习近平在联合国日内瓦总部发表题为 《共同构建人类命运共同体》 的演讲,深刻、全面、系统地阐述了人类命运共同体的理念。

近年来,我国在“一带一路”国际合作高峰论坛、二十国集团杭州峰会、上合组织青岛峰会等主场外交活动中,也多次向世界传递中国的全球治理观,这些理念得到国际社会的广泛欢迎和认同。那么到底应该如何更准确、更透彻地讲好中国故事,向世界传递中国声音?

参与 《习近平谈治国理政》 第二卷英文版定稿的王明杰认为,为了让国外的读者看懂这本著作,准确性和可读性是翻译的关键,特别是针对大量具有中国特色的词汇表达,离不开对各国语言特点的精准研究。为此,我国与意大利、波兰、阿尔巴尼亚、罗马尼亚等十几个国家积极开展国际合作,共同翻译各语种版本出版发行。

向世界传递中国方案,语言学习是至关重要的一个环节。而中国正在这条宽阔的学习路上健步前行。

如果说早期的外语学习是靠电视节目“看”会的,时至今日,我们早已进入外语“处处学”“时时学”的移动互联学习时代。展望未来,借助教育大数据、人工智能、“互联网+”等新生事物之力,中国人学习外语的优势将会更加凸现。

我们要清楚地认识到,中国的外语教育不能削弱,而要继续加强;中国的改革开放不能停滞,而要继续深化。开放包容的大门早已敞开,一个兼收并蓄、生机盎然的中国,世界可期!

-